Описание
Онлайн-курс с носителем языка. Переводчик из Англии рассказывает об ошибках при переводе с русского языка на английский и способах борьбы с ними.
Что студенты будут делать на курсе:
- разберут основные ошибки в переводах с русского языка на английский;
- узнают, откуда берутся эти ошибки, как их избежать в работе;
- пообщаются с носителем языка, смогут задать вопросы и узнать об английском то, о чём не пишут в учебниках;
- потренируются переводить так, как говорят носители языка;
- познакомятся с инструментами, которые помогают избавиться от рунглиша: Google Advanced Search, Google Ngram Viewer, Grammarly, Reverso;
- создадут чек-лист для идеального процесса перевода.
Курс состоит 5 занятий — три вебинара + два практикума. Все занятия — по 60 минут. Есть домашние задания. На вебинаре преподаватель объясняет теорию, показывает презентацию, чтобы подкрепить материал. В конце занятия студенты получают домашнее задание. Домашнее задание выполняется в группах по 4 человека. Каждая группа получает текст объёмом до 250 слов, переводит его, результат сдаёт на проверку.
Студенты выстраивают работу внутри группы самостоятельно. Можно созваниваться и переводить текст вместе или распределять предложения, переводить их, а затем собирать в единый текст. На практикуме преподаватель разбирает работы студентов. Он комментирует ошибки, объясняет, как улучшить перевод, и отвечает на текущие вопросы.
Отзывы
Отзывов пока нет.